TGHOST-V0@lemmy.ml to Rance@jlai.luFrançais · 7 months agoApprendre a parler comme un journalistei.ibb.coimagemessage-square6fedilinkarrow-up160file-text
arrow-up160imageApprendre a parler comme un journalistei.ibb.coTGHOST-V0@lemmy.ml to Rance@jlai.luFrançais · 7 months agomessage-square6fedilinkfile-text
minus-squareForester@yiffit.netlinkfedilinkFrançaisarrow-up3·7 months agoCan someone translate the very last card for me? I understood the woman and children part but not the part underneath
minus-squareGyoza Power@discuss.tchncs.delinkfedilinkFrançaisarrow-up3·7 months agoAside from the “human shield” somebody else said, it also serves as a reference to a headline I read not long ago where, in the same headline, they were referring to Israeli children as children while for Palestine they were just “people under 18”.
minus-squareAnh Kagi@jlai.lulinkfedilinkFrançaisarrow-up2·7 months ago“human shield”. is when you hide among civilians to complicate military attacks without causing civilian casualties.
minus-squareForester@yiffit.netlinkfedilinkFrançaisarrow-up2·edit-27 months agoI just needed the literal translation. My French is shit. I don’t think I’ve ever seen the French word for shield before
minus-squareJJROKCZ@lemmy.worldlinkfedilinkFrançaisarrow-up2·7 months agoBouclier is shield then? It is close to English buckler a type of shield. I got the rest of it easy enough J’apprend français pour un an
minus-squareForester@yiffit.netlinkfedilinkFrançaisarrow-up1·edit-27 months agoJ’écoute de la bonne musique comme 20syl. I can read French better than speak or write it because of artists like that
Can someone translate the very last card for me? I understood the woman and children part but not the part underneath
Aside from the “human shield” somebody else said, it also serves as a reference to a headline I read not long ago where, in the same headline, they were referring to Israeli children as children while for Palestine they were just “people under 18”.
“human shield”. is when you hide among civilians to complicate military attacks without causing civilian casualties.
I just needed the literal translation. My French is shit. I don’t think I’ve ever seen the French word for shield before
Bouclier is shield then? It is close to English buckler a type of shield. I got the rest of it easy enough
J’apprend français pour un an
J’écoute de la bonne musique comme 20syl. I can read French better than speak or write it because of artists like that